![]() ![]() |
Page 300
|
MR. HEMMING: Yes; one of the boats' lights. SENATOR SMITH: You mean a lifeboat light? MR. HEMMING: Yes, sir. SENATOR SMITH: Proceed. MR. HEMMING: We pulled toward them and got together, and we picked up another boat and kept in her company. Then day broke and we saw two more boats. SENATOR SMITH: Lifeboats? MR. HEMMING: Yes. We pulled toward them and we all made fast by painters. SENATOR SMITH: How long did you remain in that condition? MR. HEMMING: Then we heard some hollering going on and we saw some men standing on what we thought was ice. SENATOR SMITH: How far away? MR. HEMMING: Half a mile, as nearly as I can judge. SENATOR SMITH: How many men? MR. HEMMING: A good few seemed to be standing there. SENATOR SMITH: Give me the number approximately. About how many? MR. HEMMING: Twenty, I should think. SENATOR SMITH: Standing on this field of ice? MR. HEMMING: No, sir; standing on what we thought was ice. SENATOR SMITH: What did you do then? MR. HEMMING: Two boats cast off—us and another boat cast off—and pulled to them, and took them in our two boats. SENATOR SMITH: Where did you find them? MR. HEMMING: On the bottom of this upturned boat. SENATOR SMITH: Did you take all of the people that were on the upturned boat into your boat? MR. HEMMING: No, sir; in the two boats. SENATOR SMITH: You took them into the two boats? MR. HEMMING: Yes, sir. SENATOR SMITH: How many were there altogether? MR. HEMMING: I could not say, sir. I guess about 20, I should say, stood up on the boat. SENATOR SMITH: Were they standing up, or were they sitting down? MR. HEMMING: They were standing up, sir. |
M. HEMMING : Oui; un des phares des bateaux. LE SÉNATEUR SMITH : Vous voulez dire un bateau de sauvetage? M. HEMMING : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Allez-y. M. HEMMING : Nous avons ramé vers eux et nous nous sommes réunis, et nous avons pris un autre canot et nous l’avons gardé avec nous. Puis, au lever du jour nous avons vu deux autres bateaux. LE SÉNATEUR SMITH : Des canots de sauvetage? M. HEMMING : Oui. Nous nous sommes dirigés vers eux et nous avons tous fait vite avec les cordages. LE SÉNATEUR SMITH : Pendant combien de temps êtes-vous resté dans cet état? M. HEMMING : Ensuite, nous avons entendu des cris et nous avons vu des hommes debout sur ce que nous pensions être de la glace. LE SÉNATEUR SMITH : À quelle distance? M. HEMMING : Un demi-mile, autant que je puisse en juger. LE SÉNATEUR SMITH : Combien d’hommes? M. HEMMING : Quelques-uns semblaient se tenir là. LE SÉNATEUR SMITH : Donnez-moi le chiffre approximatif. Environ combien? M. HEMMING : Vingt, je crois. LE SÉNATEUR SMITH : Debout sur ce champ de glace? M. HEMMING : Non, monsieur; debout sur ce que nous pensions être de la glace. LE SÉNATEUR SMITH : Qu’avez-vous fait ensuite? M. HEMMING : Deux canots se sont détachés — nous et un autre canot se sont détachés — et ont raméé vers eux, et les ont pris dans nos deux canots. LE SÉNATEUR SMITH : Où les avez-vous trouvés? M. HEMMING : Sur ce canot retourné. LE SÉNATEUR SMITH : Avez-vous pris toutes les personnes qui se trouvaient sur le canot retourné dans votre canot? M. HEMMING : Non, monsieur; dans les deux canots. LE SÉNATEUR SMITH : Vous les avez pris dans les deux canots? M. HEMMING : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Combien y en avait-il en tout? M. HEMMING : Je ne pourrais pas le dire, monsieur. Je dirais qu’une vingtaine de personnes se sont levées sur le canot. LE SÉNATEUR SMITH : Étaient-ils debout ou assis? M. HEMMING : Ils étaient debout, monsieur. |
![]() ![]() |
Page 300
|